ÄÁÅÙÃ÷»ó¼¼º¸±â

À±Çü¼®ÀÇ ºñ±³¿µ¾îÇÐ
À±Çü¼®ÀÇ ºñ±³¿µ¾îÇÐ
  • ÀúÀÚ<À±Çü¼®> Àú
  • ÃâÆÇ»çÁÁÀº¶¥
  • ÃâÆÇÀÏ2017-01-26
  • µî·ÏÀÏ2017-07-11
º¸À¯ 2, ´ëÃâ 0, ¿¹¾à 0, ´©Àû´ëÃâ 3, ´©Àû¿¹¾à 0

Ã¥¼Ò°³

ÀÌ·¸°Ô °£´ÜÇÑ ¿ø¸®¸¦ ¿Ö, ¾Æ¹«µµ, °¡¸£Ä¡Áö ¾Ê¾ÒÀ»±î?
ÁßÇлýµµ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °í±Þ ¹®Àå Àб⠺ñ¹ý!


¿µ¾î¹®¹ýÀÇ Á߿伺Àº ¾Æ¹«¸® °­Á¶Çصµ Áö³ªÄ¡Áö ¾Ê´Ù. ÇÏÁö¸¸ Çб³³ª Çпø¿¡¼­ °¡¸£Ä¡´Â ¿µ¾î´Â ¡®½ÃÇè¿ë¡¯ÀÏ »Ó, ±× ÀÌ»ó ±× ÀÌÇϵµ ¾Æ´Ï´Ù. ¹®¹ýÀ̶ó´Â ±âÃʸ¦ źźÈ÷ ¼¼¿ì°í µ¶ÇØ, ÀÛ¹®, ¸»ÇϱⰡ ÁøÇàµÇ¾î¾ß ÇÏÁö¸¸ ¿ì¸®ÀÇ ±³À°Àº ½ÃÇè À§ÁÖ ¾Ï±â½Ä ÇнÀ¿¡¼­ ¹þ¾î³ªÁö ¸øÇÏ°í ÀÖ´Ù.

¡ºÀ±Çü¼®ÀÇ ºñ±³¿µ¾îÇС»Àº ±âº»ÀûÀ¸·Î ¼÷ÁöÇÏ¿©¾ß ÇÒ ¿µ¹®¹ý¿¡¼­ÀÇ ¿ë¾îµéÀ» ¼³¸íÇϸç ÀÚ¿¬½º·¹ ¹®¹ý°ú ¹®Àå ±¸Á¶ µîÀ» Ç®¾î³½´Ù. ¿ì¸®¸»°ú ¿µ¾î¸¦ ºñ±³Çغ¸¸ç ¾ð¾î¿Í ¾ð¾î »çÀÌÀÇ Â÷ÀÌ¿¡¼­ ¿À´Â È¥¶õÀ» ÁÙ¿©³ª°¡´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·¸°Ô µÇ¸é ¾Æ¹«¸® º¹ÀâÇÑ ¿µ¾î¹®ÀåÀÌ¶óµµ Á÷µ¶Á÷ÇØ°¡ °¡´ÉÇϸç, ÀÛ¹®±îÁö ¼ú¼ú¼ú Ç®¸®°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.

ÁøÁ¤ÇÑ ¿µ¾î°í¼ö¶õ, ¿µ¾î¸¦ ¹Ù¸£°Ô ÀÐ°í ¾µ ÁÙ ¾Æ´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù. ÀÌ´Â À¯Ã¢ÇÑ ¹ßÀ½À¸·Î ´ëÈ­ÇÏ´Â °Í°ú´Â ºñ±³µµ µÇÁö ¾Ê´Â ½Ã°£°ú ³ë·ÂÀÌ µé¾î°£´Ù. ÀÌ Ã¥Àº ½ÇÁ¦ »óȲ¿¡¼­ »ç¿ëµÇ´Â ¡®»ì¾ÆÀÖ´Â ¹®¹ý¡¯ ¡®»ì¾ÆÀÖ´Â ´Ü¾î¡¯ ¡®»ì¾ÆÀÖ´Â µ¶ÇØ¡¯¸¦ ¼³¸íÇÑ´Ù.

¸ñÂ÷

Prologue

Chapter 1
¿ì¸®¸»°ú ¿µ¾î¸¦ ºñ±³ÇØ º¸±â
Cross Linguistics(ºñ±³¾ð¾îÇÐ)
¾îÈÖ(vocabulary)
¼÷¾î¿Í °ü¿ë±¸(phrases and idioms)
¹®À屸Á¶(syntax)
µ¶ÇØ¿Í Çؼ®
Á¾ÇÕ¿µ¾î¿Í 5Çü½Ä¿¡ ´ëÇÑ ¿ÀÇØ(myth)
Á÷¿ª°ú ÀÇ¿ª
(literal translation & liberal translation)
Ç°»ç(part of speech)
¸í»ç(noun)
±¸¿Í Àý(phrase and clause)
¸í»ç±¸(noun phrase)
¸í»çÀý(noun clause)
Çü¿ë»ç(adjective)
Çü¿ë»ç±¸(adjective phrase)
¼ø¼öÇÑ Çü¿ë»ç±¸(simple adjective phrase)
ÇöÀçºÐ»ç±¸¿Í °ú°ÅºÐ»ç±¸(present & past participle phrase)
ÇöÀçºÐ»ç¿Í µ¿¸í»ç(present participle & gerund)
ÀüÄ¡»ç±¸(pre-position phrase)
toºÎÁ¤»ç±¸(infinitive phrase)
Çü¿ë»çÀý(adjective clause)
°ü°è´ë¸í»ç¿Í °ü°èºÎ»ç(relative pronoun & relative adverb)
ÀÚµ¿»ç¿Í Å¸µ¿»ç(a intransitive verb & a transitive verb)
whatÀý°ú thatÀý(what clause & that clause)
¿µ¾î´Â »ç¶÷°ú »ç¹°À» ±¸º°ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×·±µ¥ ¿ì¸®´Â ±¸º°ÇÑ´Ù?
ºÎ»ç(adverb)
ºÎ»ç±¸(adverb phrase)
ÀüÄ¡»ç±¸(prepositional phrase)
toºÎÁ¤»çÀÇ ºÎ»çÀû ¿ë¹ý
ºÐ»ç±¸¹®1(Participial construction)
goÀÇ °ú°Å´Â went
ºÐ»ç±¸¹®2(Participial construction)
ºÐ»ç±¸¹®3(Participial construction)
ºÎ»çÀý(adverb clause)
¼ö½ÄÀÌ ¿Ö Áß¿äÇÒ±î?
µ¿»ç(verb)
½ÃÁ¦(tense)
´Ü¼øÇöÀç¿Í ÇöÀçÁøÇàÇü
(present simple & present continuous)
ÇöÀç¿Ï·á(present perfect)

Chapter 2
°Å²Ù·Î »ý°¢ÇØ º¸´Â ¿µ¾î
5Çü½ÄÀÇ ÀϹÝÀûÀΠÇüÅÂ(»ç¿ªµ¿»ç, Áö°¢µ¿»ç°¡ Áö°ã´Ù)
5Çü½ÄÀÇ ¼öµ¿ÅÂ1(¸ñÀûº¸¾î°¡ toºÎÁ¤»ç)
5Çü½ÄÀÇ ¼öµ¿ÅÂ2(¸ñÀûº¸¾î°¡ Çü¿ë»ç)
5Çü½ÄÀÇ ¼öµ¿ÅÂ3(¸ñÀûº¸¾î°¡ °ú°ÅºÐ»ç)
get O pp, have O pp
4Çü½ÄÀº ¸ñÀû¾î°¡ µÎ °³
2Çü½Ä ÀÚµ¿»ç
¸¸´ÉÀ̶ó ¾î·Á¿î µ¿»ç get
¶æÀÌ ¸¹Àº µ¿»ç´Â ¸í»ç À§ÁַΠÇؼ®
¸í»ç S+V, µ¿»ç S+V
ÇÑÁ¤»ç double(ÀÌÁß¼ÒÀ¯°Ý)
¸¹ÀÌ ¾²ÀÌÁö¸¸ Àǹ̰¡ ¸¹¾Æ ¾î·Á¿î as
µ¿µîºñ±³ ¡®as ¿ø±Þ as¡¯¿Í ºñ±³±Þ µµÄ¡
as Çü¿ë»ç as ¸í»ç ¼ö½Ä
as Çü¿ë»ç(ºÎ»ç)¿Í »ý·«¿øÄ¢
as ¾çº¸Àý
¾çº¸Àý µµÄ¡
Ư¼öÇÑ °¡Á¤¹ý, ¾çº¸Àý µµÄ¡
¿µ¾îÀÇ ¿ª»ç¼º
°¡Á¤¹ý Çؼ®¿¡ ´ëÇÑ ´Ü»ó
¿¬´Þ¾Æ ¿À´Â Á¢¼Ó»ç(continuous conjunction)
ÇÑÁ¤¿ë¹ý°ú ¼­¼ú¿ë¹ý
´ÏµéÀÌ °ÝÀ» ¾Ë¾Æ?
Çü¿ë»ç ´ë°Ý, ºÎ»ç ´ë°Ý
»ý°¢µ¿»ç¿Í Àǹ®»ç(think, guess, believe, suppose, imagine¡¦)
°ü°è»ç toºÎÁ¤»ç
ÇÑ ¹®Àå¿¡ µ¿»ç´Â Çϳª
ÇöÀçºÐ»ç(~ing)¿Í °ú°ÅºÐ»ç(pp) ¼±ÅÃÇϱâ
ÇöÀçºÐ»çÀÇ Çü¿ë»ç, ÀüÄ¡»çÈ­
Á¢¼Ó»ç(S + be) »ý·«
be to ¿ë¹ý
turn the TV on
¹®ÀåÀÇ ´Ù¾çÇÑ ÀüÄ¡»ç + ~ingµé
¿©·¯ °¡Áö ºÎÁ¤[ÜúïÒ]¿¡ ´ëÇÑ »ý°¢µé
¸í»ç ºüÁø Çü¿ë»çÀý Çؼ®Àº ¾î¶»°Ô?
so¿Í too
¿ø¾î¹ÎÀÌ »ç¿ëÇϴ°¡, ÇÏÁö ¾Ê´Â°¡?
so that ÇÑÁ¤
µ¿¸í»çÀÇ Àǹ̻óÀÇ ÁÖ¾î
¾Ë°í ³ª¸é ½¬¿î howÀý
ÁÖ°Ý°ü°è´ë¸í»ç »ý·«
had pp°¡ ¸ðµÎ ´ë°ú°Å´Â ¾Æ´Ï´Ù

Chapter 3
ºÎ·Ï
¼ö´É¾î¹ý ¹®Á¦ Á¤º¹Çϱâ
°¡Àå Áß¿äÇÑ ¹ßÀ½ ½´¿Í(schwa, ?) Áß¼³Á߸ðÀ½
Epilogue

ÇÑÁÙ ¼­Æò